mardi 10 novembre 2015

Bene Gesserit, Archives du



Bene Gesserit, Archives du
Dans ce domaine, et toutes les entrées provenant de sources Bene Gesserit, le lecteur doit garder à l’esprit que les institutions Bene Gesserit ont poliment mais fermement rejeté des invitations à rejoindre la Confraternité des Bibliothèques. Le rapprochement entre le matériel découvert sur Rakis et celui provenant du Bene Gesserit s’est opéré sous certaines réserves des restrictions imposées par l’ordre (ce qui était, bien sûr, leur droit). Quoiqu’il en soit, le lecteur doit peser soigneusement toutes les affirmations contenues dans cette rubrique. Ed.

  Les Archives (officiellement les Archivae), par opposition à la bibliothèque du Bene Gesserit et aux Chroniques de la Maison du Chapitre, est une collection privée d’enregistrements, de dossiers, de documents et de collections littéraires de la Communauté des Sœurs, si privée que seul un groupe restreint de Révérendes Mères y a accès. Les Archivae se trouvent sur Wallach IX, sous le bâtiment principal de la Maison du Chapitre, sur trois niveaux de galeries souterraines. Pour entrer dans les Archivae, il faut traverser une série de tunnels reliés à des puits par des ascenseurs – évidemment, cela est mû mécaniquement, mais il faut traverser par ses propres moyens. Afin de faciliter le travail de recherche de Dar-es-Balat, le Bene Gesserit avait ouvert une partie de ses Archivae à Ahna Judehic, historienne linguiste, dont le travail était associé à celui de la Révérende Mère Cassius Ida Treac. La supervision et la direction du travail de traduction furent confiées à la Révérende Mère Marcellus Irulan Moiam. Seules les sections des Archivae contenant des documents relatifs à l’histoire de la famille Atréides et les aspects les plus publics de l’histoire de la Communauté des Sœurs, furent mit à disposition dans le cadre des recherches.
  Les trois niveaux, chacun composé de 33 chambres, était organisé par sujet et par chronologie. Le niveau le plus bas contenait du matériel collecté avant le Jihad Butlérien, certain était prétendument originaire de l’ancienne Terre. Les dossiers ouverts brièvement devant les chercheurs, contenaient des feuilles de film transparent sur lequel étaient imprimées des images de pages de « livres » réduites à une taille microscopique, de sorte que tout le volume tenait sur une seule feuille. Tous ces enregistrements avaient besoin de machines grossissantes pour être lus, mais aucune machine de ce type ne semblait être présente. Le deuxième niveau contenait des enregistrements de la période du Jihad Butlérien au règne de Leto II. Une grande partie de ce niveau fut ouvert aux recherches, mais comme la plupart des dossiers étaient en code Bene Gesserit, la traduction se fit uniquement sous la supervision de la Révérende Mère Moiam. Le premier niveau, et le plus élevé, contenait un complexe de salles de consultation, une salle de lecture générale, une série de salles de travail et 20 chambres contenant des fichiers. Ces fichiers étaient censés ne contenir que des enregistrements de l’époque de la Grande Famine et de la Dispersion, mais l’activité et les preuves d’une récente classification indiquaient que ces fichiers étaient encore ouverts.
  Le matériel mit à disposition des chercheurs sur le deuxième niveau étaient : Le Recueil des Atréides ; les Rapports privés Bene Gesserit, contenant les rapports des agents sur la période allant du règne d’Elrood DC jusqu’au règne de Leto II, et les documents officiels du Bene Gesserit de l’époque de l’Imperium, documents que la Communauté considéraient plus comme historiques qu’actuels. Les fichiers et documents Bene Gesserit étaient principalement des transcriptions de film minimic, de shigavrilles et d’empreintes vocales sur des cristaux riduliens. Les dossiers des agents étaient particulièrement intéressants, avec beaucoup d’informations disponibles sur des figures telles qu’Anirul Corrino, Margot Fenring, la Révérende Mère Gaius Helen Mohiam, Irulan Atréides-Corrino et Wensicia Corrino. Il y avait également les rapports annuels déposés par Jessica Atréides, qui s’interrompent brusquement en 10175, et des rapports détaillés, des résumés, des notes et des évaluations (quelques 400 folios), d’Irulan Atréides, dont son fameux rapport « Le Problème Atréides ». Etaient également disponibles les rapports du deuxième et troisième millénaire du règne de Leto : les rapports de Chenoeh, Syaska, Anteac et Moiam, pour n’en nommer que quelques-uns. Très courtoisement, la Communauté des Sœurs ouvrit également la collection Jehanne Butler aux étudiants spécialisés dans le Jihad Butlérien. A la demande de Judehic, la Révérende Mère Moiam permit la consultation de la collection de la Révérende Mère Gaius Helen Mahiam. Ses mémoires, des rapports, des lettres et de vastes traités, bien qu’incomplets et ne semblant pas censurés, contrastent de manière frappante avec ce qui restait de ses papiers dans les Chroniques de la Maison du Chapitre.

     Ce qui présente un intérêt particulier dans la collection Atréides sont les documents suivants :
-          Le Livre des Voix ;
-          Les œuvres complètes de Paul Muad’Dib ;
-          Le Prêcheur en Arrakeen ;
-          Les Apocryphes de Muad’Dib ;
-          Les œuvres complètes d’Harq al-Ada ;
-          Les Commentaires des Voix ;
-          L’Eloge funèbre pour un idéal et autres poèmes ;
-          L’Autre moitié de l’Univers ;
-          Le Livre de Ghanima ;
-          Les Ecrits d’Irulan ;
-          L’Apologie de Welbeck.

  Bien qu’une grande partie du matériel découvert sur Rakis fasse double emploi, il y a quelques bizarreries et certaines divergences. Les Commentaires des Voix, bien que ressemblant à la copie de Rakis, n’était pas identique. La copie des Archives contenait un supplément de 76 cristaux. Certains des cristaux supplémentaires étaient des commentaires politiques et philosophiques concernant l’Empereur-Dieu lui-même, des critiques virulentes sur sa personne, ce qui pouvait s’avérer authentique. Le Recueil de poèmes découvert avec les Commentaires, restait anonyme, mais que les techniques d’inscription dataient du deuxième et troisième siècle du règne de Leto. Le ton philosophique et l’attitude mélancolique rappelaient Leto lui-même, mais le contenu de nombreux poèmes rendaient cette hypothèse très controversée. Une deuxième théorie, rejetée par certains stylistes mais soutenue par quelques linguistes, prétendait qu’il s’agissait de poèmes des Voix retranscrits par Ghanima. Une corrélation entre un poème et la poésie, fut retrouvée dans la collection de la Révérende Mère Gaius Helen Mohiam et étayait cette théorie.
  Les deux textes, autobiographique et biographique de Ghanima, soulèvent également des questions. Le Livre de Ghanima est traditionnellement attribuer à Leto II, mais avec l’utilisation des Commentaires comme point de référence, certains stylistes prétendent que la première partie fut écrite par Ghanima elle-même, la section du milieu par l’une de ses filles (Elaine) et que la dernière partie, la plus mélancolique, par Leto, en mémoire à sa sœur/épouse. L’Autre moitié de l’Univers provoque également une controverse. Il n’est pas répertorié dans l’index de référence des Archivae, aucun autre exemplaire n’est répertorié dans les collections des bibliothèques connues et aucun n’a été retrouvé à Dar-es-Balat. Une empreinte vocale sur shigavrille montre que cette œuvre envoutante occupe l’esprit universel de Ghanima-Leto, mais exprime une opinion « minoritaire » des actions de l’Empereur dans le fondement de son pouvoir. On trouve des sections très controversées, mais d’un intérêt très particulier, concernant ses Truitesses et leur religion naissante. Initialement attribué à Leto comme argument, car il se faisait souvent l’avocat du diable contre sa propre politique, certains tentent de l’attribuer à Ghanima ou à l’un des premier gholas de Duncan Idaho. L’un des arguments principaux de cette théorie est une analyse stylistique des mots employés, la construction syntaxique et l’expression idiomatique, ainsi que l’analyse des voix-modèles et en comparant tout cela à l’enregistrement de la voix de Ghanima contenue dans le Livre des Voix. Un contre argument est que Leto possédait la voix de Ghanima dans ses vie-mémoires après sa mort (ce qui mène à un argument théologique et logique différent). Un autre argument réfute cette théorie que Leto était l’auteur de cet ouvrage, est que si la seule copie existante était cachée dans les Archivae du Bene Gesserit – comment l’ordre était-il entré en possession d’un tel document, s’il s’agissait de la voix de Leto ? Une troisième théorie est que la shigavrille était un stratagème de propagande Bene Gesserit qui ne fut jamais « Utilisé », une arme à utiliser après la mort de Ghanima, contre Leto. La preuve de cet argument fait défaut.
  Enfin, l’Apologie de Welbeck ouvre un débat intéressant sur l’histoire politique. Ce manuscrit semble être l’original des « Fragments de Welbeck » trouvé à Dar-es-Balat, un dialogue entre Moneo et Siona. L’Apologie de Welbeck pourrait bien être une partie de la propagande écrite par Leto lui-même. Dans le même fichier que l’Apologie, on trouve un monologue dont la paternité est Bene Gesserit, La Captivité de Siona, apparemment édité après la publication de l’Apologie pour contrer la force de persuasion de Leto. Bien que la datation de ces manuscrits soit difficile, La Captivité pourrait bien avoir été publié en 13723, l’année même où l’attribution de mélange fut fortement réduite pour le Bene Gesserit. Malgré la controverse des documents provenant du Recueil des Atréides, ils apportent une foule d’informations pour les historiens et les théologiens.
  Le matériel de référence mis à disposition au premier niveau, bien que n’ayant aucun rapport direct avec la période de l’Imperium, devait démarrer un travail de consultation et d’information sur l’influence et la politique Bene Gesserit de cette période. Aucun document ayant trait aux questions Bene Gesserit après la mort de Leto n’existe, ni de document sur la sororité moderne. Par exemple, les canons avec lesquels  travaillaient  Judehic et la Révérende Mère Treac étaient anciens et incomplets, mais permettaient des déductions que n’autorisent pas les nouveaux canons. L’Edition Annotée des Variations des Mythes Fondateurs est d’un intérêt historique, c’est un recueil de vingt volumes de lettres, rapports, traités et mythes transcrits en 402 Avant le Guilde, est conservé au troisième niveau (sa retranscription fut probablement effectuée en utilisant des machines de transcription appropriées, qui n’existent plus). Les légendes de six volumes, disponibles dans les Chroniques de la Maison du Chapitre, sont une sélection de cette collection privée. Les formulaires constitutifs du Bne Gesserit sont plus ordinaires, mais également plus digne de confiance, et décrivent le développement du système de la Maison du Chapitre, les listings généraux du Chapitre et les rapports annuels de la Maison des Mères, incluant les appels d’offre et les budgets. Sont également référencés dans cette section, les index des documents privés du Bene Gesserit, permettant aux chercheurs d’avoir accès aux dossiers législatifs, judiciaires et exécutifs de l’Imperium. Les fichiers n’étaient pas ouverts, mais les chercheurs furent autorisés à demander des entrées particulières. Les autres documents utiles à la compréhension de l’ancienne structure de l’ordre sont le Matrium Ordines, qui indique tous les rangs de la Communauté des Sœurs, et le Compendium Matres, qui est une liste chronologique de toutes Révérendes Mères, de la Grande Révolte à Leto II. Le dernier document historique laissé à disposition est le Credo – un recueil chronologique des croyances utilisées par l’Ordre, depuis sa fondation jusqu’à la Dispersion. Ce volume est particulièrement intrigant car il peut être vu comme l’évolution psychologique de la Communauté des Sœurs. Deux fichiers furent ouverts pour une inspection superficielle : La Summa et le Mikkro-FishedotteLa Summa remplit trois pièces, du sol au plafond, dans des racks de 20 mètres, à raison de 12 racks par chambre. Cet énorme ensemble est l’index des reproductions complètes de la sororité, et du peu qui en a été vu, il semble que certaines lignées remontent à l’Age d’Or de l’ancienne Terre. La Communauté des Sœurs affirme que l’index commence à l’aube de l’humanité, mais aucune preuve n’a pu être apportée.  L’index des Lignées Génétiques disponible dans Les Chroniques du Chapitre en est une sélection qui montre uniquement les lignées ayant conduit à produire les kwisatz haderach, ainsi que les filiations des Mères Exécutrices.  Le Mikkro-Fishedotte est le recensement complet des croisements des lignées, en remontant soit disant, jusqu’au système relativement complexe des lignées de l’aristocratie de la Terre. Il existe un Index Abrégé des Croisements dans  les Chroniques, mais le Mikkro-Fishedotte remplit deux salles. En général, la différence entre la Summa et le Mikkro-Fishedotte est que le premier est strictement génétique, alors que le second semble être politique.
  Le plus intéressant pour les historiens de l’antiquité et le livre le plus controversé, est sans conteste, Le Livre des Voix. Cette collection d’enregistrements d’empreintes vocales sur shigavrille fut réalisée par Ghanima, alors qu’elle laissait les voix de ses vies-mémoires parler à travers elle. Plus de 2400 vois ont été enregistrées, certaines parlant dans des langages qui ne pourront, probablement jamais être traduites, certains langages de l’ancienne Terre n’ayant jamais été intégrée au galach. Le Bene Gesserit lui-même avait des équipes de spécialistes en langues anciennes, qui avaient travaillé sur les traductions. Le projet de Ghanima prit plus de 200 ans de travail patient, et il semble être la contribution majeure à la bibliothèque de Leto. Que les voix soient authentiques, est probable, créer un tel faux aurait été une tâche prohibitive. Des comparaisons entre le Livre des Voix et les enregistrements du Bene Gesserit sur shigavrille montrent des schémas positifs pour Dame Jessica, Paul Muad’Dib, la Révérende Mère Gaius Helen Mohiam et Dame Anirul. Une grande partie du travail accomplit sur le Livre des Voix fut supervis » par Ahna Judehic, avec l’aide de l’anthropolinguiste Maro Ghappato, et le psycho-mythologue Mees Pentamettare.
  Le Rapport de Welbeck nous donne, avec le bilan annuel du Bene Gesserit, un aperçu de l’état de l’Imperium, ce qui est intéressant pour les historiens. La seule forme de ce recueil dont nous disposions précédemment était Les Fragments de Welbeck, disponible dans une section référencée des Chroniques. Ma Révérende Mère Moiam ouvrit la salle Welbeck, contenant les volumes allant de l’étude de Shaddam IV à Leto II.
  Judehic et la Révérende Mère Treac ont également eu accès aux index du Livre d’Azhar et de la Panoplia Propheticus, mais elles n’avaient pas accès à l’ensemble de ces ouvrages. Le Livre d’Azhar remplit trois salles et la Panoplia Propheticus en remplit deux ; il est donc évident que les volumes qui se trouvent dans les collections des bibliothèques ne sont que des sélections de l’original. Le Livre d’Azhar couvre la période s’étendant de la Sainte Eglise à la théologie actuelle, ce qui montre que ce n’est pas un ouvrage historique mais plutôt une collection sans fin. La Missionaria Protectiva est sensée avoir prit fin longtemps avant l’époque des Atréides, mais l’index de la Panoplia Propheticus indique qu’il s’agit d’une collection actuelle, sans fin. Hadi Benotto, directrice du projet de Dar-es-Balat, avait demandé que les deux collections soient ouvertes à la recherche. Judehic découvrit avec curiosité la présence de l’index de Godbuck Tleilaxu avec les deux autres index – une étrange association puisque la bibliothèque du Bene Gesserit avait cet item dans sa collection xénoculturelle. Interrogée au sujet de cette idiosyncrasie, la Révérende Mère Moiam se refusa à tout commentaire.

Enfin, dans la section Recherche, l’index Médical répertorie différents ouvrages tels que :
-          Aspects médicaux du rejet du mélange ;
-          Activation et régénération cellulaire ;
-          Restructuration cellulaire ;
-          Les cas Duncan Idaho et Hwi Noree ;
Ou encore,
-          Echanges intracellulaires : Leto II.



  Benotto demanda également que les ingénieurs biomédicaux soient autorisés à examiner ce matériel.
  Les Archivae Bene Gesserit détiennent les secrets de tous nos passés. Si l’on pouvait persuader l’Ordre d’ouvrir ses ressources aux recherches académiques, notre culture pourrait tirer profit de son propre passé. Nous pourrions plus facilement distinguer les mythes des faits réels de l’histoire.

Autres références :
-          Bibliothèque Bene Gesserit ;
-          Histoire Bene Gesserit ;
-          Maro Ghappato, Voix Miraculeuses de Rakis (Diana : Synonyme).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire