mercredi 14 décembre 2016

Bibliographie



Bibliographie
  Compilée par Gweleder Miiarz.

Inventaire des découvertes de Rakis
  Les premiers explorateurs de ce que nous connaissons, maintenant, comme le non-globe de Leto II, furent doublement surpris. Le labyrinthe de tunnels et de chambres entourant les deux kilomètres de diamètre de la sphère à effet Holtzman, étaient impressionnants par leur grandeur ; mais la plus stupéfiante découverte fut que presque toutes les chambres empilaient du sol au plafond des cristaux riduliens imprimés. Il est clair que dès la première chambre, quels que soient les cristaux qu’elle contenait, c’était des informations d’une ampleur comparable à la bibliothèque Impériale Atréides ; étant donné que la Bibliothèque était connue pour avoir existé et qu’aucune histoire ne courait sur sa destruction, les premières conjectures furent que la bibliothèque avait été récupérée dans son intégralité et entreposée.
  Il est évident que les savants étaient face à une découverte archéologique sans précédent en importance dans l’Histoire de l’humanité. La première Conférence sur la Découverte, qui s’était tenue sur Giedi Prime, s’était réunie seulement pour établir un ordre du jour pour planifier les découvertes  que ferait l’enquête. La deuxième Conférence  sur la Découverte, qui s’était tenue sur Rakis, dura deux ans, juste pour décider d’une procédure et d’un système de classement, mais il s’avéra que ce système n’était pas sans défaut.
  Tout d’abord, la Conférence avait décidé qu’un système de classification était nécessaire immédiatement, étant donné que le temps nécessaire pour transcrire le contenu de chaque cristal ne pouvait pas encore être estimé. De plus, comme le contenu de certains était dans des langues disparues depuis des milliers d’années, des traducteurs spécialisés furent nécessaires dès le début, et ils devaient être formés au système de la bibliothèque. Il fut décidé qu’une procédure de classement servirait à obtenir des indications sur les documents de la bibliothèque. Les traducteurs notaient donc la première partie de la première œuvre sur chaque cristal et assignaient à chaque cristal une lettre d’identification qui désignait comme suit :

A Dossiers de la Maison Impériale : Atréides
BG Bene Gesserit
BL Belles Lettres
C CHOM
D Diplomatique
E Exploration
F Beaux Arts
G Gouvernement
H Histoire (post-Butlérienne)
I Dossiers de la Maison Impériale : Corrino
J Histoire (pré-Butlérienne)
K Affaires des ixiens et des mentats
L Landsraad
M Sciences militaires
N Sciences naturelles
O (Pour affectation future)
P Sciences appliquées
Q (Pas encore en cours d’utilisation)
R Dossiers divers
S Guilde Spatiale
T Théologie
TL Affaires tleilaxu et artéfacts
U Sports et loisirs
V Sciences sociales
W Commerce entre planètes
X (Pour affectation future)
Y (Pour affectation future)
Z Zensunni et Fremen

  Ainsi, le premier cristal trouvé contenait des articles se rapportant au Bene Gesserit, et était étiqueté « BG1 » ; le premier travail sur le cristal fut affecté sous le titre « 1-BG1 », le second travail sur le cristal « 2-BG1 », et ainsi de suite. Par exemple, un picto-disque sur la Grande Mère, trouvé dans le Trésor de Rakis, portait la référence catalogue N° 435-F23, indiquant qu’il était le 435éme élément sur le cristal 23 dans la section des Beaux-Arts du catalogue. Parfois les dossiers étaient tellement vastes qu’ils occupaient plus d’un cristal : Les Parchemins de la Plaine Funèbre, par exemple, s’étendaient sur les cristaux R2345, R2346, R2347 et R2348. Nous notons aussi que les Parchemins de la Plaine Funèbre furent classés, par erreur, dans les dossiers originaux : ils auraient dû en fait porter des numéros sous « Z » pour la rubrique « Zensunni et Fremen ». Il était prévu que les erreurs comme celles-ci seraient corrigées lorsque le classement serait terminé ; à ce moment-là, un catalogue révisé aurait dû être publié.
  Une seconde décision fut prise, la grande portée lors de la Conférence, qui était que les dossiers resteraient aux mains des chercheurs aussi longtemps que possible, même après que le catalogue complet et les traductions ne soient terminés. Pour un travail de cette ampleur, aucun éditeur unique ne possédait les ressources suffisantes. C’est ainsi qu’une toute nouvelle co-entreprise naquit, la Confraternité de la Bibliothèque ; bibliothécaires, éditeurs et reproducteurs de plus de deux cent mondes furent volontaires pour mettre leur travail en commun. Le but de cette confraternité était de rendre disponible le matériel de Rakis aussi vite que possible, humainement parlant. Ces œuvres furent numérotés consécutivement dans Séries d’Etudes temporaires d’Arrakis, qui compte déjà plusieurs milliers de titres. Certaines furent reproduites presque exclusivement à partir du cristal, comme la Princesse Irulan et son Comte Fenring : Un profil, alors que d’autres firent l’objet d’un montage préliminaire, par exemple, l’édition de Juusepiin Kazagrando 4-BG1033, Sancti Sermones.
  Une partie des frais supportés par la Confraternité de la Bibliothèque fut amortie en autorisant un travail dans des ouvrages temporaires d’études commerciales et universitaires. Les œuvres mises à la disposition du public de cette manière, furent ensuite retirées de la liste des Séries temporaires. Par exemple, La grande maison d’édition de Grumman, Mondes Unifiés, avait déjà commencé sa propre série prestigieuse Etudes d’Arrakis, qui comprenait à la fois les œuvres des Découvertes de Rakis (par exemple De l’homme à la Princesse, l’éveil d’Arrakis, 15 études d’Arrakis) et les travaux préliminaires s’inspirant de l’étude des dossiers originaux (par exemple, Abd’l-Zubai-dii, ‘l-wadiih : introduction aux études fremen d’Arrakis 3).
  Les spécialisations des presses commerciales et universitaires avaient déjà commencées avec l’apparition de Morgan et Sharak sur Salusa Secundus, avec plusieurs titres qui concernaient la langue fremen et l’histoire, tout comme le Carolus University Press sur Topaz. La Compagnie Tevis sur Diana avait trouvé une douzaine d’œuvres sur le Bene Gesserit, maintenant imprimées en version définitive, comme plusieurs autres.
  Alors que les critiques peuvent faire valoir que d’autres systèmes auraient été plus adaptés d’une manière ou d’une autre, il n’en demeure pas moins que la méthode de référencement du Catalogue de Rakis est un système simple et réalisable qui avait aidé à obtenir les fruits de cette énorme et importante découverte archéologique entre les mains du public.

Notations et abréviations
  Cette bibliographie répertorie les œuvres les plus importantes de la compilation de l’Encyclopésie, classées selon le système de la Confédération de la Bibliothèque. Lorsque la date de publication originale fut annoncée, elle avait fourni aussi le nom de l’éditeur de la réimpression. Les travaux marqués d’un astérisque étaient ceux qui ne se trouvaient pas dans le Trésor de Rakis.

Abréviations
AJM Antares Journal of Medicine
AMCE Atreides Memorial Contributions to Embryology
AS Arrakis Studies
BGFS Bene Gesserit Foundation Studies
BNM Bestimmtes Neufilologishe Mitteylunken comp. compiled by ed. edited by, editor
IG-FC Institute of Galacto-Fremen Culture
LCTS Library Confraternity Temporary Series
OS Old Series
PD Patrologia Diasporae
RRC Rakis Reference Catalog
SAH Studies in Atreidean History
SIH Studies in Imperial History tr. translated by, translator
UP University Press
v. volumes

Collaborateurs
Joan Bouchelle—J.B.
Edgar L. Chapman —E.C.
Judith A. Clark —J.A.C.
Michael Clayton Grace W.
Eckley—G.W.E.
Greta Eisner —G.E.
Peter Facione —P.F.
J. L. Germain —J.L.G.
J. H. Gervais —J.H.G.
Stephen Goldman —S.G.
Lee Granell —L.G.
Jane Hipolito—I.H.
William Hornaday—W.H.
Wesley D. Ives —W.D.I.
Edward M. Jennings —E.J.
Alan Kaye —A.K.
Dorothy Kilter —D.K.
Gillian Kitrick —G.K.
Linda R. Levy. —L.R.L.
Gregory Lichtenberg —G.L.
Victoria Lustbader —V.L.
Michael W. McClintock —
M.M.
Willis McNelly —W.M.
Douglas J. McReynolds —D.M.
Walter E. Meyers —W.E.M.
Frederic H. Miller —F.M.
Myron Orleans —M.O.
Charles A. Povlovich —C.A.P.
John Quijada —J.Q.
Julia Reed —J.R.M.
R. Reginald —R.R.
Thomas E. Roberts —T.R.
John A. Ryan —J.R.
Roger Schlobin —R.S.
Maureen A. Shifflett —M.S.
Ray C. Shiflett —R.C.S.
Joyce Tally J.T.
Stephen Tobias —S.T.
Michael Tolley —M.T.
Robert Trowbridge —R.T.
John A. Turner —J.A.T.
Christine Watson —C.W.
Carl B. Yoke —C.Y.






The end - Fin

Au début de cette traduction quelqu'un l'a qualifié de "travail de Titans"... J'ai fini!
Merci à tous ceux qui m'ont lu, cela m'a aidé à arriver au bout.
Il est maintenant temps de s'attaquer à autre chose. En hommage à Frank Herbert qui m'a - durant de nombreuses années - aidé à m'évader dans son monde désertique, ce qui suit est un lexique de Dune, la non plus je n'invente rien, tout est dans les livres.
Dune de tome en tome est donc le lexique, les personnages et les ouvrages cités dans les ouvres de Frank Herbert et de Brian Herbert et Kevin J. Anderson.
En espérant que vous continuerez tous à me lire, 
à bientôt.  

Vagabonds Zensunni, Les



Vagabonds Zensunni, Les
Traditions culturelles
  La culture fremen englobait des extrêmes. Les deux, groupe et individus, pouvaient être importants, aussi bien dans le contrôle actif des évènements que dans l’acceptation passive du destin, tous deux enracinés dans leurs héritages. Dans une certaine mesure, ces « incohérences » s’expliquaient par un curieux mélange de traditions sunnites et zen dans l’héritage des Vagabonds zensunni.
  Tous les fremen pouvaient retracer leurs migrations, au moins aussi loin que Poritrin, la troisième planète d’Epsilon Alangue. Là, ils s’amollirent, furent attaqués, et la moitié d’entre eux furent envoyés sur Salusa Secundus, troisième planète de Gamma Waiping, la Maison-mère des Corrino et berceau des sardaukar. Son environnement hostile  avait produit une population de survivants. L’autre moitié fut envoyée dans la relative sécurité de Bela Tegeuse, cinquième planète de Kuentsing. Dans les cinquante générations avant leur arrivée sur Arrakis, tous habitèrent Ishia. Sur Rossak, leurs Révérendes Mères se familiarisèrent avec la drogue-poison qui permettait de trouver la chaîne avec leur mémoire « ancestrale » et ainsi compléter les légendes orales des Vagabonds. Des preuves circonstancielles, tirées des Archives Impériales concernant Rossak, impliquaient que la Missionaria Protectiva et la Panoplia Propheticus, branches Bene Gesserit, avaient touché au patrimoine zensunni des fremen. Le « peuple » avait habité pendant un certain temps sur Harmonthep, et terminèrent sur Arrakis, le dernier arrêt du hajra, ou voyage de recherche, des zensunni. Les ergs, l’épice et la sécheresse de leur dernière « maison » ressemblaient beaucoup aux terres des « chameaux » et des épices de Nilotic, où leurs ancêtres éloignés s’étaient rebellés.
  L’héritage des fremen zensunni s’était mêlé à d’autres convictions profondes pendant leur longue quête. Leur intérêt pour la psychologie messianique, par exemple, fut amplifié par une planification à long terme de la Missionaria Protectiva. Les « superstitions de foyer » s’accumulèrent dans un environnement non désertique. L’écologie de l’épice, qui provoquait une dépendance, entra dans la société fremen sur Arrakis. Il n’est donc pas facile de savoir quelles parties de leur théologie (Um), leurs superstitions rituelles et comportementales étaient aussi anciennes que leurs origines terriennes. Une seule divinité n’interfère pas dans les évènements au jour d’aujourd’hui, mais détermine le modèle général des affaires temporelles qui dominent leur théologie ; ce Dieu était miséricordieux et compatissant, plutôt que vengeur. L’interdiction des tombes pour les fremen impliquait qu’ils croyaient plus à une vie spirituelle que corporelle après la mort, pourtant, la description idyllique de Leto II du Paradis à venir impliquait que les sensations physiques pouvaient être ravivées après la mort. Comme on pouvait s’y attendre, l’eau était au cœur des rêves de Paradis ; les plans de Pardot Kynes pour le changement écologique qui apportait de l’eau, s’harmonisaient parfaitement avec les espoirs ultimes des fremen. Sur le chemin vers le Paradis, les fremen prévoyaient  une grande dévastation, un hagnanok ou krazilec, le vent typhon des confins de l’univers.
  Les croyances zensunni étaient parallèlement identiques aux modèles culturels que nous retrouvons dans la Bible Catholique Orange. Le modèle général faisait appel à la création de l’univers au profit de l’humanité, à la corruption des humains par un antagonisme et une bataille tempétueuse dont la fin était prédéterminée mais non spécifiée entre création et antagonisme. Les fremen identifiaient shai-hulud, le ver-serpent-dragon, avec Satan, un « pervers » légendaire ; ils craignaient la possession démoniaque (taqwa) : Duncan/Hayt avait dit au naib Stilgar qu’il « portait un collier » ; Alia l’Abomination avait été bannie en tant que dirigeante des frmen. De telles luttes entre opposés faisaient partie de la tradition fremen.
  L’ancien modèle de commencement spécifique et de fin était particulier même s’il était cohérent et incluait tout. Quand il évolua, cependant, le modèle n’exista plus. Chaque système solaire, habituellement chaque satellite séparé, et parfois différents groupes de communication sur un seul satellite, croyait que sa population seule survivrait à la bataille finale. Les différentes « sectes » de « chaque croyance » - se nommaient « le Choisi » ou « le Peuple » (Misr) – renforçaient leur communauté par des préjugés contre les étrangers (les « non lavés » ou les « infidèles ») qui n’acceptaient pas leur métaphysique ou leurs rituels. Cette tendance à briser plutôt qu’éteindre est remarquable perce que, comme s’illustrent les Vagabonds, un héritage de persécution et d’esclavage et de fuite, peut transformer une culture de croyants en fanatiques patients. La défaite et l’exil furent transformés par les fidèles Vagabonds en une quête – hajr – et finalement en un triomphe de vengeance – le jihad – où les vrais croyants frappaient en retour et justifiaient la réciprocité de la foi qu’ils avaient longtemps nourrit en leur créateur et la foi du créateur en leur peuple.
  L’héritage de la tribu exilée dans le désert était la composante sunnite de la tradition zensunni des fremen. La théologie apparente fut discutée. Les pratiques et les coutumes (fiqh) étaient également repérables dans le contenu sunnite. Le plus important, probablement, était la compréhension de la base que le groupe était plus important que l’individu : « pour le bien de la tribu », était la justification  d’actes autrement désagréables. Les chefs tribaux – jusqu’à ce que Paul Muad’Dib remette le rituel en question – étaient sélectionnés par le défi au combat, une caractéristique standard de survie dans les cultures menacées. La justice était rendue par le chef, sur requête de la personne lésée, conformément à la shari’a antique, ou le code de conduite. La loyauté était une vertu essentielle. L’Eau de Vie sacramentelle était partagée par le sietch entier après le rituel de la transformation miraculeuse par une Révérende Mère. Les nouveau-nés buvaient leur liquide amniotique ; les enfants devaient monter leur propre ver des sables avant d’être acceptés comme membre à part entière  de la tribu. Dans la tradition Ourouba, leur méfiance à l’égard des gardiens du mystère, empêchait la caste des prêtres de prendre le contrôle de la shari’a des mains du chef survivant. Toutes ces coutumes et ces rituels étaient essentiels à la préservation, au conservatisme, communs : dans un environnement hostile où la coopération était essentielle, tout changement de ce qui avait toujours été, était extrêmement risqué. Les anciennes méthodes étaient les meilleures, comme l’avait rappelé le naib Stilgar, pour la sécurité de la communauté.
  Peut-être que l’accord entre Stilgar et Leto II est un bon résumé de la manière sunnite qui prévoyait une sincérité mesurée. Il y avait peu de place pour la nouveauté dans les sietchs, dont le mode de vie n’était ni laïc ni religieux, mais simplement la façon fremen, la manière traditionnelle. Dieu, par le biais de l'ilm’et du fiqh, et de la shari’a, montrait la voie ; la tribu suivait ; ceux qui déviaient de la voie ne servaient pas la tribu. La tradition, l’épreuve et la vérité étaient le cœur de l’héritage sunnite.
  Tout cela remontait au légendaire Maometh et au Muhammed de l’ancienne Terre. La branche sunnite et ses disciples, avec ses Ulema, Usul et le Mahdi, menèrent à bien le jihad fremen. Les vestiges restent dans les territoires les plus durs de nos avant-postes, transportés par les guerriers les plus entreprenants de Muad’Dib. La partie « zen », au fond des fremen, est cependant plus difficile à retracer avec confiance.
  Le ghola Duncan/Hayt fut la meilleure source d’information, bien qu’il existe des correspondances statistiques sures avec le « bouddhisme » de la Bible Catholique Orange et avec les croyants du « Portail de l’âme » d’aujourd’hui. Les noms Ohashi et Nisai, liés aux origines zensunni, impliquent (à cause de la traduction linguistique de l’une des langues idéographique de la Terre) une greffe sur le tronc sunnite. Les descendants étaient nettement plus individualistes et moins directifs dans leurs comportements que la plupart des modèles sunnites. Il fut possible de comprendre  les transformations d’attitudes (à l’aide d’un modèle ancien) de Duncan Idaho-10208 et certains commentaires post-Arrakis, et d’en déduire beaucoup sur la nature du « zen ». (Ceux qui spéculent que le zen fournissait toutes les réponses aux questions inexplicables des fremen, ne font que substituer un mystère à un autre).
  L’essence du zen semblait être capturée dans les conseils de Duncan-Hayt à Chani, juste avant la naissance de Leto et Ghanima : « Attendre sans fin dans un état de tension des plus élevé… Ne pas se laisser piéger par la nécessité de réaliser quelque chose. De cette façon, vous réaliserez tout. » La dualité des extrêmes en équilibre, la conciliation des opposés, les incohérences plus augmentées que résolues, imprègnent les conseils. « N’ayez aucun but ; allez seulement, et ainsi vous réaliserez ».
  Stilgar, en pensant à la horde des mémoires de Ghani et Leto, et Jessica, soulignait « ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas », et associait de tels paradoxes au jeu des énigmes fremen, dont les réponses se trouvaient dans les questions et le questionneur, et non pas dans la logique ou la preuve. Leto avait réfléchi au paradoxe du « savoir » : il empêchait l’apprentissage, rendait difficile le processus qui semblait produire le « savoir » en premier lieu. De même, la connaissance était inutile sans but, mais le but était de « construire des murs d’enceinte », des murs qui empêchaient un apprentissage. Cette prise de conscience du paradoxe semblait encercler le noyau du zen. Les fremen considéraient la nuit comme un moment rafraichissant  et plein d’espoir, et le jour comme intimidant ; leur vie sur Arrakis et leurs rituels étaient enracinés dans un poison, l’épice, qui prolongeait la vie. Entourés d’incohérences et de paradoxes, plus préoccupés des questions que des réponses, se méfiant des buts, des réalisations et des succès (mesures contre les prédictions), les fremen reflétaient la composante spécifique du zen dans leur patrimoine.
  Ces fragments de leur histoire semblaient soutenir la résignation qu’avaient les fremen à maintenir les choses comme elles étaient. L’autodiscipline, l’acceptation, l’évitement des luttes frustrantes, étaient associés au zen, ce qui n’empêchait pas le choix et l’action, mais permettait, peu ou pas, de faire des prédictions quant à la réussite. Ce principe était en corrélation avec les paroles de Muad’Dib, selon lesquelles la prescience (n’étant ni traditionnelle ni passive) ne « se conformait pas à l’odre des zensunni ». Dans le zen, ce que vous faites est ce que vous faites, il n’y a pas d’échelle pour mesurer le « succès » ou « l’échec ».
  De même, les fremen, individuellement, étaient libérés des responsabilités – d’accepter le fardeau de la culpabilité « dans l’avenir » - en partie parce que les résultats n’étaient pas de leur fait. Leurs rituels, disait Ghanima, les libéraient de la culpabilité ; ce qui, rétrospectivement, pouvait ressembler à une transgression, pouvait être attribué à de la méchanceté « naturelle » (c’est-à-dire non choisie), ou à la malchance, ou à un échec de la part de l’autorité. Les traditions zen insistaient sur le présent et l’individu.
  Le démêlage final des brins du sunnisme et du zen, dans la culture fremen pourra un jour être possible : les nouvelles découvertes d’archives aideront certainement. Deux des anciennes traditions furent réformées et tendaient vers une adaptation fremen à différents environnements, en particulier la sécheresse d’Arrakis. Les manières sunnites enseignaient la communauté et le destin à long terme ; dans l’optique du zen on enseignait la personnalisation  et l’acceptation de la situation. Les sunnites étaient prêts pour un « sauveur » ; le zen ne cherchait aucun agent extérieur. Les sunnites se méfiaient du changement ; les zen étaient disposés à faire preuve  de souplesse. Les dossiers montrent que les fremen étaient nombreux à attendre un mystérieux inconnu prophétisé qui, ils l’espéraient, les conduiraient en une juste vengeance, vers un paradis aquatique. Plus tard, ils furent sceptiques quant à la religion érigée au nom de Muad’Dib. Ces incohérences ne sont guère inhabituelles dans les cultures galactiques. Les analyses théoriques des courants culturels sous jacents ne pourrant jamais tout à fait « expliquer » le comportement réel. Un aperçu de l’héritage zensunni des fremen, cependant, était conjectural à cette distance, remplissait en partie les activités de fond des fremen sur Arrakis. Cw

Autres références :
-          Arrakis ;
-          Fremen, Philosophie linguistique des ;
-          Vagabonds zensunni, Histoire des ;
-          Drefa’l-Fanini, Taaj’l fremen 12v. (Salusa Secundus : Morgan et Sharak) ;
-          Leto II Journal, Rakis ref. cat. 55-A89 ;
-          Duncan Idaho-10202, Le ghola parle, Tr. Kershel, Shautin Reeve (Enfin : Mosaïc) ;
-          La Princesse Irulan Atréides-Corrino, Conversation avec Mud’Dib, lib. Conf. Temp. Série 346 ;
-          Stilgar ben Fifrawi, La chronique de Stligar, Tr. Mityau Gwulador, étude d’Arrakis 5 (Grumman : les monde unis).


L’histoire
  Les zensunni, qui allaient devenir les fremen sur Arrakis, commencèrent comme la secte d’une religion éclatée de l’ancienne Terre. Initialement adeptes de Maometh, le soi-disant troisième Muhammed (1159-1241), les zensunni abandonnèrent les enseignements de Maometh en 1381, sous l’impulsion de Ali Ben Oahashi (du moins sous son nom ; certains éléments tendent à prouver que les doctrines zensunni pouvaient avoir été presque entièrement rédigées par Nisai, la seconde épouse de Ben Ohashi).
  Alors que les doctrines mystiques zensunni semblaient désespérément complexes pour les non-initiés, leur but sous-jacent s’expliquait  simplement : ils voulaient répondre à la Sunnah – les dix mille questions religieuses posées par la shari’a – avec une compréhension mystique et non une approche rationnelle habituelle.
  Certains chercheurs pensent que le terme « zensunni » s’écrivait originellement « zen-sunnite » et visait à incorporer les noms des deux philosophies différentes de la période. Il s’agissait du zen, une philosophie antirationnelle qui précéda le jihad butlérien d’un nombre inconnu siècles ; et les sunnites, une doctrine dont les premiers écrits sont environ datés de 100 av.G, et dont les préceptes déclaraient que c’était le devoir et la mission de l’intelligence humaine de répondre à chacune des questions de la Sunnah. (Les sunnites croyaient encore que le destin de l’humanité dans l’univers finirait quand la réponse finale serait trouvée. La philosophie n’était pas très populaire.)
  Conformément à l’attachement qu’ils avaient à leur religion, les zensunni estimaient qu’ils ne devaient aucune allégeance à un gouvernement laïc, à n’importe quel niveau. Pour des raisons évidentes, la secte trouva, par la suite, la plupart de ses adeptes parmi les peuples qui refusaient l’autorité gouvernementale. Les zensunni représentaient une petite fraction de la population de l’ancienne Terre. En 1572, d’après le fragment d’un dossier, récemment traduit, il y avait moins de 50.000 zensunni connus sur toute la planète. Ajoutez à cela la préférence zensunni pour vivre en nomades dans des zones généralement peu fréquentées par les voyageurs soucieux de confort, la zone de la vieille Terre habituellement appelée le désert du Sahara, par exemple – et la raison de la survie de leur tribu face à un appareil gouvernemental habituellement répressif – devient évident. Les zensunni étaient tout simplement trop peu important et trop difficiles à atteindre pour qu’on prenne la peine d’essayer de les insérer dans le courant principal.
  En 2800, la Guilde Spatiale avait redécouvert des centaines de planètes habitables, la plupart inhabitées. Sous le Droit de Domain de la Grande Convention, les Maisons payaient des guildiens pour pouvoir dominer une planète redécouverte, ce qui devait être soumis à l’approbation du Conseil du Landsraad et de l’Empereur. Mais aucune Maison ne pouvait s’attendre à réunir les revenus impériaux exigés par les mondes nouveaux – et encore moins en tirer un profit de l’acquisition – avant d’y avoir établi une main-d’œuvre.
  Souvent, la Maison ne pouvait pas peupler la planète, la plupart des Maisons se contentaient de renoncer à réclamer une découverte et, au contraire, l’offrait comme colonie à l’Empereur. Si l’offre était acceptée, la Maison recevait de confortables honoraires pour avoir joué les intermédiaires et le problème du peuplement de la nouvelle colonie incombait au trône impérial.
  Les Empereurs Corrino, éminemment pratiques en la matière, répercutaient les coûts de la main-d’œuvre perdue sur tout le royaume tout en exigeant des levées de volontaires pour peupler les colonies ; les méthodes utilisées pour persuader leurs propres sujets de se porter volontaires étaient laissées à la discrétion des dirigeants des fiefs concernés.
  Alors, en 2800, ayant accepté gracieusement Poritrin (la troisième planète d’Epsilon Alangue) de la Maison Maros, l’Empereur Elrood V tourna sa convoitise sur la population de l’ancienne Terre, qui avait jusqu’alors, était laissée tranquille à cause de sa position de berceau de l’humanité. Elrood, dans un bouleversant geste sans précédent, exigea la levée de deux millions d’hommes, femmes et enfants auprès du siridar-Baron Charles Mikarrol, gouverneur planétaire de la vieille Terre.
  Le Baron Mikarrol se retrouva face à un dilemme. Ses sujets, habitués à être exemptés des projets impériaux, se rebellèrent à l’annonce que deux millions d’entre eux devaient être envoyés loin de la planète. Le Baron était désespéré de devoir choisir qui envoyer, mais un de ses conseillers – les dossiers n’indiquent pas lequel, mais certaines suggestions indiquent que ce pouvait être Ari Manoud, le bras droit de Mikarrol et un adepte de Maometh Saari – lui rappela l’existence des nomades zensunni.
  Le Baron s’empara de l’idée avec gratitude. Qui, après tout, pouvait s’opposer à l’expulsion d’un groupe de fanatiques religieux qui s’étaient auto-affranchis ? et certainement, après tant de siècles, il serait possible que leur nombre se soit suffisamment accru.
  A la fin de leurs recherches sur la planète, les troupes de Mikarrol avaient découvert plus de deux millions et demi de zensunni qui furent tous conduits à bord de vaisseaux impériaux, malgré leurs protestations outragées, pour être transportés rapidement sur Poritrin.
  Ce fut une solution très commode pour le Baron Mikarrol, qui lui valut nombres de bénéfices. Tout d’abord, il avait débarrassé son fief d’un groupe qui vivait en marge de son pouvoir ; deuxièmement, il fut récompensé par son Empereur pour avoir levé plus qu’il ne lui avait été demandé, et cela en un temps record ; et troisièmement, son action fut reconnue par les plus hautes instances au sein du Maometh Saari.

Poritrin
  Dès leur arrivée sur Poritrin, les zensunni n’agirent pas comme un groupe d’exilés terrifiés, mais comme un peuple habitué aux défis et tout à fait capable de faire face à ceux d’un nouveau monde. Les diverses tribus, chacune obéissant au commandement de son naib, ou chef, travaillèrent de concert afin de séparer les machines et diviser les autres ressources laissées par les vaisseaux de transport, décidèrent des zones planétaires pour chaque tribu et se dispersèrent.
  Il y a un chant zensunni (enregistré dans les Monuments des migrations zensunni de Daiwid Kuuan) supposé provenir de cette période qui contient les éléments suivants :

« … et bien que nos ennemis nous dispersent loin, même dans l’ensemble de l’univers, ils ne doivent jamais nous détruire. Car nous sommes Misr, le peuple, et nous avons été révélés par le Fiqh et l’Ilm (les sources moitié légendaires de la foi zensunni) qu’aucun autre n’avait vues. Cela reste. Nous restons. »

  Malgré leur croyance en la survie de leur race, la perte de la planète-mère pesa lourdement sur les zensunni. Sur Poritrin, il y avait abondance d’eau, une longue saison de moisson et un climat doux qui rendait le travail plus facile et pouvait remodeler et adapter les doctrines mystiques et les superstitions de la secte ; une grande partie du remodelage concernait le point d’origine que les zensunni avaient perdu.
  En 3500, la plupart des Ulemas (docteurs en théologie zensunni, souvent n’importe quel chef religieux zensunni) et des sayyadina ne prêchaient plus que les zensunni avaient été rassemblé et transporté sur Poritrin par le gouvernement planétaire interventionniste. Au lieu de cela, ils apprenaient que les zensunni avaient fuit Nilotical-Ourouba (que l’on peut traduire comme le lieu de la vérité et du mystère), la persécution et la mort – une modification  subtile de la vérité qui s’intégrait facilement avec le concept que les zensunni étaient les seuls porteurs des vérités mystiques.
  A la fin de cinq siècles, la plupart des zensunni croyaient de tout leur cœur que Poritrin était leur monde d’origine. Ils considéraient que Nilotic al-Ourouba était l’endroit où les dix mille Sunnah trouveraient leur réponse, mais ils croyaient aussi que cela ne se produirait pas avant que le temps des zensunni sur Poritrin s’achève. Ensuite, ils feraient un grand hajra (un voyage religieux) sur Nilotic al-Ourouba pour y chercher les réponses. Seul un petit nombre choisi de sayyadina transmettaient  la vérité, d’une génération à l’autre, concernant la migration ; même les Ulémas oublièrent, ou ne dirent jamais, les faits.
  Les conditions de vie faciles sur Poritrin affectèrent drastiquement l’organisation sociale de la secte. Puisqu’un grand nombre de personne pouvait être confortablement nourrit et logés sur une superficie relativement petite, la population commença à se stabiliser. Des colonies permanentes, dont certaines étaient comparable en taille aux petites villes disséminées ailleurs dans l’Impérium, augmentèrent partout sur la planète. Les manières des anciens zensunni – le mode de vie nomade, l’insistance acharnée sur l’indépendance – furent abandonnées.
  Les nouveaux zensunni, doux, ne furent donc pas à la hauteur des raiders envoyés en 4492 sur Poritrin par les chefs du Landsraad de la première République. Ils voulaient que Poritrin soit utilisé comme nouveau monde-mère pour la Maison Alexin (dont le monde natal, Pelouzen, avait été rendu inhabitable par une série de tests atomiques semi-légaux) et la population qui avait été divisée en colonies sur Bela Tegeuse et Salusa Secundus.
  Il avait fallu toutes les forces de la Maison Mikarrol pour localiser et transférer les zensunni de la Vieille Terre sur Poritrin, la tâche ne demanda que cinq légions : environ cent-cinquante mille hommes.
  Ce succès facile avec une force aussi légère contre une population entière – les zensunni étaient sensés compter dix millions de personnes à cette époque – était plus du aux croyances superstitieuses des zensunni de Poritrin qu’à leur faiblesse. Presque jusqu’au moment du départ, quand une poignée de sayyadina rusées réussirent à apprendre la destination réelle des long-courriers sur lesquels les zensunni devaient voyager, la population avait simplement accepté l’arrivée des forces du Landsraad comme l’accomplissement des prophéties zensunni concernant le hajra qu’ils devaient faire sur Nilotic al-Ourouba, leur temps sur Poritrin était terminé, les raiders étaient venus et leur avaient dit qu’ils devaient les emmener dans un endroit désigné. Que pouvait être cet endroit, sinon la planète de la légende ?
  Tout à leur honneur, les sayyadina réussirent à faire passer le mot parmi leur peuple, mais en vain. Les zensunni furent parqués comme du bétail dans des transports terrestres et la récompense pour les femmes qui avaient essayé de les sauver, quand elles furent retrouvées, fut la torture et la mort des mains de leurs ravisseurs.
  Il est intéressant de noter que, malgré qu’ils aient été séparé de leurs amis, leurs voisins et, dans de nombreux cas, de leurs proches, les zensunni furent décrits comme n’ayant montré aucun chagrin personnel alors qu’ils montaient dans les vaisseaux qui faisaient route vers deux planètes.
  Ce fut un chagrin plus profond : la chance de salut pour leur peuple leur avait été volée. L’équipage de chaque vaisseau entendit le même cri qui ponctuait les incessantes plaintes des captifs : « ils nous ont refusé le hajra ! »

Salusa Secundus
  Quelques cinq millions de zensunni furent transférés sur Salusa Secundus, le monde natal de la Maison Corrino qui en avait fait la planète-prison Impériale quand les Corrino avaient déplacé leur capitale sur Kaitain (1487). La planète carcérale avait un système écologique si dur que six personnes sur treize qui y naissaient y mouraient avant l’âge de 11 ans. Parmi ceux qui n’étaient pas originaires de la planète, le taux de mortalité était nettement plus élevé.
  C’est dans un tel environnement que se retrouvèrent les zensunni relativement choyés. Cela s’empira pour eux quand les troupes du Landsraad se rendirent compte de leur inébranlable sentiment de loyauté et de communauté, même dans des conditions extrêmement périlleuses ; compte tenu de cela, ils furent tenus en esclavage, effectuant les tâches les plus difficiles et dangereuses, dans l’espoir de briser leur esprit et de les rendre plus facile à gérer.
  Le plan ne fonctionna pas tout à fait comme prévu. Des milliers, puis des centaines de milliers de zensunni moururent dans les premières années de captivité, la grande majorité d’entre eux semblaient revenir aux manières de leurs ancêtres, dont ils se souvenaient à peine. A la fin de la première génération comme esclaves, les zensunni nés hors de la planète affichaient un taux de survie comparable à celui de ceux nés sur Salusa Secundus (lieu traditionnel de recrutement des sardaukars impériaux, les soldats fanatiques de l’Empereur Padishah.
  Différentes approches furent tentées. Soumises à une oppression toujours plus rigoureuse, la troisième génération s’avéra plus résistante que la seconde. La cinquième génération fut sommée de renoncer à sa foi ou de mourir ; bien que toutes les sayyadina connues, et plus de la moitié de l’ensemble de la population qui fut massacrée, les doctrines zensunni continuèrent à être transmises, soigneusement déguisées dans les chants de travail des esclaves, et de nouvelles sayyadina furent rapidement initiées à l’espionnage, comme les anciennes. Au cours des septième et huitième générations, on tenta même de convertir tous les zensunni valides aux disciplines mystiques des sardaukars impériaux. Le résultat final fut toujours le même : soit les zensunni ignoraient complètement la tentative, soit ils feignaient d’accepter la conversion jusqu’à ce que les instructeurs ne puissent plus les tenir éloignés du maniement des armes. A ce moment-là, les « convertis » pouvaient, comme beaucoup de leurs camarades de classe, tuer autant d’instructeurs que possible.
  En 5295, vers la fin de son règne, Ezhar VII passa en revue les dossiers détaillés de neuf générations d’échec de ses ancêtres, avec les zensunni, et décida qu’il ne serait pas responsable d’un dixième échec. Profitant pleinement de la chance qu’il avait d’être connu pour sa bienveillance, le vieil Empereur décida que ce n’était pas sa politique de punir des gens dont le seul crime était d’avoir des ancêtres criminels, et s’arrangea pour que les survivants zensunni soient transférés sur Ishia (seconde planète de Beta Tygri), une exploitation Corrino qui avait été laissée en jachère depuis sa découverte.

Bela Tegeuse
  Mis à part  le fait d’avoir perdu la moitié de leur peuple, les zensunni qui furent transportés de Poritrin sur Bela Tegeuse, furent bien traités et beaucoup mieux que le groupe sur Salusa Secundus. En débarquant, ils reçurent le stock et les machines dont ils avaient besoin et furent laissés seuls sur une planète similaire à celle où ils avaient été capturés.
  Les années passant sans aucun signe des raiders, les zensunni adoptèrent, une fois de plus, beaucoup de coutumes acquises sur Poritrin. Ils établirent leurs foyers, puis leurs fermes, leurs pâturages, mais avec des différences. Sur Poritrin ils étaient certains que nul ni rien n’allaient les déranger, jusqu’à ce que le temps vienne pour leur peuple de voyager vers Nilotic al-Ourouba, ils avaient disséminé leurs colonies sur toute la planète et laissé le champ libre aux visiteurs. Sur Bela Tegeuse, les colonies furent plus grandes, plus proches les unes des autres et plus souvent en contact ; ils s’étaient également fortifiés et des sentinelles étaient postées à chaque heure du jour et de la nuit.
  Cependant, tout n’était pas aussi sombre et militaire. Ils eurent du temps, comme sur Poritrin, pour étudier le Shah-Nama, Le Premier Livre. Ils eurent du temps pour planter des arbres fruitiers, pour construire des fontaines, pour se demander et pour prier pour la moitié du Misr qu’ils s’attendaient à ne jamais revoir. Ils eurent assez de temps – après huit siècles de paix – pour atténuer la douleur et adoucir le souvenir d’avoir été déracinés du monde que la plupart des zensunni considéraient comme leur planète d’origine.
  Quand les sardaukars vinrent à nouveau, en 6049, rien de tout cela n’importa. Les zensunni combattirent vraiment cette nouvelle invasion et beaucoup combattirent vaillamment ; mais ils rencontrèrent des adversaires forts et formés dans un environnement plus féroce que les zensunni ne pouvaient l’imaginer. A la fin de la bataille deux groupes de zensunni partirent de Bela Tegeuse : ceux qui s’étaient soumis et qui se préparaient à être transportés sur Rossak et Harmonthep ; les autres, ceux qui avaient résisté, étaient morts.
  Il est à noter que l’Impérium n’avait aucun besoin particulier sur Bela Tegeuse au moment du raid des sardaukars. Mais Rossak et Harmonthep, comme jeunes colonies, avaient besoin de personnes supplémentaires et les sardaukar devaient être utilisés occasionnellement ou risquer de perdre leur avantage.
  Les zensunni, étant de simples péons, ne perçurent pas ces deux visions.

Rossak
  Le groupe de zensunni de Bela Tegeuse qui fut envoyé sur Rossak trouva un environnement moins favorable que ce à quoi ils s’attendaient, que ce qu’ils avaient connu dans leurs deux derniers foyers. Rossak était un monde froid et venteux, la cinquième planète d’une étoile (Alces Minor) qui semblait accaparer pour elle-même la plus grande partie de sa chaleur. La saison de culture était exceptionnellement courte, et beaucoup de plantes qui poussaient abondamment étaient plus ou moins toxiques.
  Les colons qui vivaient déjà sur Rossak avaient peu de temps pour les nouveaux arrivants. Cette situation convenait aux zensunni qui avaient eu plus de contacts avec les étrangers qu’ils n’auraient voulu en avoir. Les nouveaux colons cherchèrent une zone où ils pensaient pouvoir s’établir et allèrent y travailler.
  La colonie des zensunni survécut à peine à son premier hiver. Ils n’étaient pas un grand groupe – la majeure partie des personnes capturées sur Bela Tegeuse fut  envoyée sur Harmonthep, plus agréable, et l’hiver inattendu et rude tua beaucoup d’entre eux de pneumonie et d’autres maladies qu’ils ne connaissaient pas. Outre les maladies, ils furent confrontés à la famine et à une grande variété d’empoisonnements.
  C’est à cause d’un empoisonnement que les zensunni firent leur plus grand saut religieux, depuis leur rupture avec la secte originale de Maometh Saari. Une des sayyadina, désespérée par la faim, mangea une partie d’une plante indigène qu’elle avait découverte et dont la comestibilité était discutable. Comme la Sayyadina le dit plus tard, elle se retrouva soudai, « dans l’esprit de toutes les sayyadina qui l’avaient précédée ».
  Cette sayyadina inconnue – inconnue car tous les dossiers indiquent seulement qu’elle mourut suite à une trop grande ingestion de ce poison – fut la première Révérende Mère des zensunni. Ses observations, qu’elle confia à l’une de ses camarades avant de tomber dans un délire profond, servirent de base au développement du rite des Révérendes Mères. Le rite fut certainement façonné, au moins en partie, par la Panoplia Propheticus du Bene Gesserit qui, pour assurer la sécurité de ses membres, avait ensemencé les mondes avec ses légendes, y compris celles des Révérendes Mères.
  La philosophie de l’ensemble des zensunni fut immédiatement changée. Plutôt que de simplement tenter de survivre selon les manières de leurs ancêtres, il était maintenant possible pour les tribus de savoir ce qu’étaient ces manières en écoutant les observations d’une Révérende Mère, qu’elle pouvait voir à « l’intérieur » d’elle. Quand on découvrit que les souvenirs d’une Révérende Mère pouvaient se transmettre à son successeur grâce au poison, les zensunni furent enfin certains que leur Histoire pourrait être transmise fidèlement d’une génération à l’autre. Le bouche-à-oreille des sayyadina ne serait plus le seul lien avec leur passé.
  Dès que leur survie sur Rossak sembla raisonnablement sûre, les zensunni commencèrent à planifier leur survie ailleurs. Si les soldats fanatiques de l’Empereur pouvaient être envoyés d’une mission à l’aute pour les transporter, ne serait-il pas préférable de se déplacer en premier ?
  A cette fin, et avec une grande inquiétude, les zensunni approchèrent tout d’abord et de manière prudente, leur voisins. Les jeunes zensunni, hommes et femmes, se louèrent pour travailler dans les exploitations qui réussissaient moins que les agriculteurs de leur propre communauté. Les femmes plus âgées utilisaient leurs compétences médicales, acquises suite à d’amères expériences avec leur propre peuple, pour guérir les malades en dehors de leurs propres établissements.
  En dépit de ces occupations extérieures, chaque zensunni continuait ses propres travaux à l’intérieur de sa colonie, gardant l’autonomie de la communauté tout en accumulant, petit à petit, l’argent du passage de leurs descendants, au cas où ils auraient besoin de s’évader.
  Ce n’était pas un processus facile ni rapide, mais en 7193 les recherches en étaient là ; les dirigeants de la colonie étaient les seuls à pouvoir décider où iraient ceux qui partiraient. Il y eu une sorte de joie parmi les zensunni, qu’ils n’avaient pas connu depuis des générations.
  Et de la tristesse aussi. Cette fois, les zensunni seraient les seuls à choisir parmi leur peuple, car ils savaient qu’ils pourraient économiser seulement pour acheter le passage pour les jeunes. Les tarifs de la Guilde étaient prohibitifs.
  En fin de compte, ce fut un guildien qui fournit aux zensunni le choix de leur destination. Un représentant avec lequel les dirigeants zensunni avaient négocié leur révéla que l’emplacement des descendants de ceux qu’ils avaient perdu – le terme qu’employaient les zensunni pour les membres de leur tribu qui avaient été enlevé pour Salusa Secundus, des siècles plus tôt – était connu de la Guilde, et qu’il pouvait arranger un passage pour leurs jeunes dans ce monde.
  Le marché fut conclu. Avant que les jeunes hommes et femmes, ne quittent la colonie pour monter à bord des vaisseaux de la Guilde, une sayyadina parmi celles admises au rite des Révérendes Mères, fut chargée d’assurer l’approvisionnement en plantes fournissant le poison nécessaire. Leurs souvenirs seraient transmis ainsi en toute sécurité, les vieux zensunni regardèrent leurs fils et leurs filles partir, sachant qu’ils ne les reverraient plus.
  Et sachant aussi que leur chance de survie à un autre hiver sur Rossak, sans eux, était faible.

Harmonthep
  La vie des zensunni transportés sur Harmonthep (la moitié des personnes prises sur Bela Tegeuse), n’est pas connue. La planète était généralement décrite comme étant un satellite de Delta Pavonis, qui fut détruite par des causes inconnues, au début des années 6800.

Ishia
  En route vers Ishia, les réfugiés de Rossak reçurent une explication détaillée sur ce qui était arrivé au groupe de leur peuple qui avait été enlevé il y a longtemps. Les guildiens parlaient le moins possible des siècles sur Salusa Secundus, et les zensunni qui sentaient qu’il y avait là beaucoup de choses qui leur étaient propres, ne les pressaient pas pour avoir des détails. Ce que les membres de la Guilde décrivirent tout au long, fut la planète sur laquelle les survivants de ces siècles avaient été envoyés.
  Ishia, expliquèrent-ils, était l’opposé de Rossak, aride, opprimant les formes de vie, comme Rossak le faisait avec le froid. Les cultures qui survivaient ne le faisaient qu’avec d’énormes quantités de temps et d’énergie consacrées à une irrigation minutieuse. Le système devait être constamment surveillé, car une seule journée de privation pouvait tuer un champ.
  Les zensunni sur Ishia venaient d’un environnement plus difficile que le leur. Malgré tout, l’adaptation fut difficile pour eux. Ils n’étaient pas habitués à la vie dans une écologie désertique, et y habiter leur coûta très cher au début.
  Une fois la période d’ajustement terminée, les zensunni s’adaptèrent. En revenant aux manières de leurs ancêtres de l’époque des tribus nomades, les zensunni d’Ishia apprirent à vivre avec le désert au lieu de se battre contre lui, et ils s’accrurent, là où autrefois une colonie serait à peine en mesure de vivre.
  Les zensunni de Rossak écoutèrent gravement mais ne furent pas effrayés. Ce qu’une partie de leur peuple avait fait, une autre pourrait sûrement le faire. L’un d’entre eux, après avoir appris que le groupe pouvait avoir plus de difficultés que ce qu’ils attendaient en apprenant à vivre sur leur nouveau monde, fut assez audacieux pour exprimer sa croyance.

« Ah, mais vous ne me comprenez pas encore », l’un des guildiens est cité disant (dans les Monuments de Kuuan), « Vous n’allez pas sur Ishia, mais sur un monde pour lequel Ishia était un terrain d’entrainement pour votre peuple ».

« Un peuple appelé Arrakis ».

Arrakis
  Ensuite, en 7193, tous les zensunni connus dans l’Impérium, furent transportés sur Arrakis. Ces derniers déplacements, organisés dans un profond secret par la Guilde, servirent les besoins des deux parties impliquées. Ils donnaient aux zensunni une maison, peut-être le seul monde dans tout l’Impérium (à l’exception de Tupile, un monde sanctuaire de la Guilde) où il était trop difficile pour l’Empereur ou pour ses sardaukar de se donner la peine d’essayer de creuser. Et ils donnaient à la Guilde une entrée permanente sur Arrakis.
  Les guildiens voulaient un tel arrangement à cause du mélange, l’épice que l’on ne trouvait que dans le désert d’Arrakis. Semblable mais infiniment puissant et plus subtile que la drogue-poison que les zensunni de Rossak avaient découvert, le mélange était essentiel au monopole des voyages interstellaires de la Guilde. Il était d’un intérêt capital pour la Guilde de contrôler un approvisionnement en mélange au travers d’une population indigène reconnaissante. Les guildiens firent en sorte que les zensunni s’établissent au plus profond du désert intérieur, pour assurer la sécurité des colons qui étaient déjà sur Arrakis (concentrés principalement à Arrakeen, le siège du gouvernement), puis se retirèrent.
  Les zensunni reconnurent alors qu’ils n’étaient plus une secte mais un peuple. A partir de ce jour, ils s’appelèrent Fremen. C.W.

Autres références :
-          Arrakis ;
-          Bela Tegeuse ;
-          Fremen ;
-          Salusa Secundus ;
-          Vagabonds Zensunni, La culture des ;
-          Daiwid Kuuan, Momuments des migrations zensunni (Salusa Secundus : Morgan et Sharak).